본문 바로가기
일상생활/우리가 사용하는 말 바로 알기

채소vs야채, 무엇이 옳을까요?

by 행복한쥬이 2022. 10. 3.
반응형

문제

1번 채소를 사러 시장에 갔다.

vs

2번 야채를 사러 시장에 갔다.

 

1번? 채소?

2번? 야채?

 

어떤 표현이 옳은 것일까?

함께 알아보자!



★채소

「명사」

밭에서 기르는 농작물. 주로 그 잎이나 줄기, 열매 따위를 식용한다. 보리나 밀 따위의 곡류는 제외한다. ≒남새.

  • 무공해 채소.
  • 채소를 가꾸다.
  • 채소를 심다.
  • 채소를 다듬다.
  • 푸른 채소가 파릇파릇 돋아나는 밭과 깊게 쟁기질해 놓은 논과….≪박완서, 도시의 흉년≫
  • 술과 기름진 음식에 식상해 있다가 신선한 채소와 산채로만 된 밥을 먹어 보니 맛이 없을 수가 없지.≪김성동, 만다라≫

출처: https://stdict.korean.go.kr/search/searchView.do#wordsLink

 

국립국어원 표준국어대사전

 

stdict.korean.go.kr

 

출처: 국립국어원 표준국어대사전

'채소'

밭에서 기르는 농작물. 주로 그 잎이나 줄기, 열매 따위를 식용한다.
보리나 밀 따위의 곡류는 제외한다.
남새
비슷한말: 채마

채소와 같은 말로 '남새', 비슷한 말로는 '채마' 
남새와 채마는 처음 본 단어라
아, 이런 단어가 있었구나! 하고 놀랬다.

★남새

「명사」

밭에서 기르는 농작물. 주로 그 잎이나 줄기, 열매 따위를 식용한다. 보리나 밀 따위의 곡류는 제외한다. =채소.

  • 가을 남새를 다듬고 있던 딸 오동네가 웅보를 보고는 “아버지” 하고 소리치며 뜨악하게 바라보았다.≪문순태, 타오르는 강≫

출처: https://stdict.korean.go.kr/search/searchView.do

 

국립국어원 표준국어대사전

 

stdict.korean.go.kr

 

'남새' 는 우리말로 밭에서 기르는 농작물. 주로 그 잎이나 줄기, 열매 따위를 식용한다.
보리나 밀 따위의 곡류는 제외한다. 채소와 같은 말로 쓰인다.

 

★채마

「명사」

「1」 먹을거리나 입을 거리로 심어서 가꾸는 식물.

  • 채마 재배.
  • 채마를 가꾸다.
  • 주인네가 심어 놓은 채마나 화초를 건드리는 것도 외손자들이요….≪최정희, 정적 일순≫

「비슷한말」 채소(菜蔬)

「2」 채마를 심어 가꾸는 밭. =채마밭.

  • 채마를 부치다.
  • 채마 한편 귀퉁이에다가 담배 포기나 심으면 일 년 먹을 담배는 되었다.

출처: https://stdict.korean.go.kr/search/searchView.do

 

국립국어원 표준국어대사전

 

stdict.korean.go.kr

 

출처: 국립국어원 표준국어대사전

'채마'
1. 먹을거리나 입을 거리로 심어서 가꾸는 식물.
2. 채마를 심어 가꾸는 밭. =채마밭.

★야채

「명사」

「1」 들에서 자라나는 나물.

 

「비슷한말」 들나물

 

「2」 채소’를 일상적으로 이르는 말.

  • 야채 장수.
  • 신선한 야채.
  • 비닐하우스가 있어서 철이 아닐 때에도 싱싱한 야채를 먹을 수 있어 좋은데요.≪황순원, 신들의 주사위≫

출처: https://stdict.korean.go.kr/search/searchView.do

 

국립국어원 표준국어대사전

 

stdict.korean.go.kr

 

출처: 국립국어원 표준국어대사전

'야채'
1. 들에서 자라나는 나물.
2. '채소' 를 일상적으로 이르는 말.


앞에서 나온 문제의 정답을 확인해 보자!

문제

1번 채소를 사러 시장에 갔다. (O)

vs

2번 야채를 사러 시장에 갔다. (O)

 

정답은 둘 다 옳은 문장이다.

 

위에서 알아보았듯이
'채소' 와 '야채' 는 같은 말로 사용되고 있었다.

사실 내용을 정리하기 전에
'채소' 가 옳은 표현이고
'야채' 는 일본식 표현이라고 생각해 잘못된 것인 줄 알았다.
그런데 찾아보니 그런 것이 아니었다.

국립국어원 온라인가나다의 질의 응답을 보면 아래와 같은 내용이 있다.

Q. 채소와 야채의 차이점은 무엇입니까?

A.

안녕하십니까

'야채'는 '채소'를 일상적으로 이르는 말이므로 '야채‘, ’채소'는 모두 쓸 수 있는 표현입니다. 다만 '야채'가 일본식 한자어라는 견해가 있어 방송 등에서는 논란을 피하기 위해 '채소'로 표현하는 듯하나 '야채채소'를 일본식 한자어로 볼 만한 근거를 찾기 어렵습니다.

고맙습니다.

--------------------

야채 (野菜) [ː-]

명사

1들에서 자라나는 나물.

2채소(菜蔬)’를 일상적으로 이르는 말.

 야채 장수/신선한 야채/비닐하우스가 있어서 철이 아닐 때에도 싱싱한 야채를 먹을 수 있어 좋은데요.황순원, 신들의 주사위

 

채소 (菜蔬) [ː-]

명사

밭에서 기르는 농작물. 주로 그 잎이나 줄기, 열매 따위를 식용한다. 보리나 밀 따위의 곡류는 제외한다. 남새01.

 무공해 채소/채소를 가꾸다/채소를 심다/채소를 다듬다/푸른 채소가 파릇파릇 돋아나는 밭과 깊게 쟁기질해 놓은 논과.박완서, 도시의 흉년/술과 기름진 음식에 식상해 있다가 신선한 채소와 산채로만 된 밥을 먹어 보니 맛이 없을 수가 없지.김성동, 만다라

출처: 온라인가나다 상세보기(채소와 야채의 차이점 질문입니다.) | 국립국어원 (korean.go.kr)

 

국립국어원

축소 확대 온라인가나다 상세보기 채소와 야채의 차이점 질문입니다. 작성자 박권순 등록일 2017. 3. 23. 조회수 106,927 [답변]'야채'와 '채소' 답변자 온라인 가나다 답변일 2021. 7. 14. 안녕하십니까 '

www.korean.go.kr


채소(O)

야채(O)

오늘 '채소' 와 '야채' 를 정리하며
'채소' 와 '야채' 모두 사용 가능한 표준어임을 확인하였다.
왜 '야채' 를 일본식 표현이라고 오해했는지는
찾지 못했지만
어쨌든 '야채' 입장으로서는 사람들이 일본식 표현이라고
오해를 하니
답답했을수도...

이제는 헷갈리지 말고 바르게 사용하자!
당당하게
'야채' 와 '채소' 사용하기 ^.^

반응형

댓글